Coup de Boule: Zidane, Il l'a frappé!
Coup de Boule
I predict this will be the French equivelent of "Grandma Got Run Over By a Reindeer"--ie: a song that may be mildly entertaining the first time you hear it, but will drive you absolutely nuts when you hear it for the 89 zillionth time. This was supposedly made as a joke the day after the loss to Italy, and sent out via email. It was played by a radio station soon after, and calls came flooding in. It's now at the top of the charts in France, and you hear it on the beach, in the bars, and pouring out of little cars. (Sorry, I couldn't resist the rhyme.)
Nonetheless, it shows that some people are laughing about the "incident" that got so many tongues wagging around the world.
"Zidane, il va marquer!" (Zidane's going to score!) gets transformed into, "Zidane, Il l'a frappé! Zidane, Il l'a tappé!" (Zidane hit him! Zidane smacked him! Zidane whammed him! etc.) "La Coupe, On l'a ratée!" (The World Cup, we missed it.) Coup de Boule is a slangy way of saying head butt (which is slangy in its own right--there isn't really a proper way to describe something so improper to do.)